Translation of "i care that" in Italian


How to use "i care that" in sentences:

I'm just gonna let him know I care, that he's not totally alone.
Sto andando solo per fargli sapere che mi importa di lui, Che non e' solo.
I care that your family treats you like a crippled child.
Mi importa del fatto che i tuoi ti trattino come una bambina incapace.
I care that if you hadn't left her on her own this morning, maybe she'd be okay right now.
Mi interessa il fatto che se non l'avessi lasciata sola questa mattina, forse starebbe bene ora.
I care that a nice girl like that ended up with a guy like you.
La mia preoccupazione e' che una ragazza cosi' buona sia finita con uno come te.
Do you think I care that much about the film festival?
Pensi davvero che mi interessi cosi' tanto di un film festival?
Do you think I care that you're a celebrity?
Pensa che mi importi che lei e' una celebrita'?
I care that you lost this agency a major piece of business.
A me importa solo... che tu abbia fatto perdere all'agenzia un contratto cosi' importante.
You think I care that a guy I dated a decade ago is engaged?
Pensi che mi importi se uno con cui uscivo un decennio fa ora e' fidanzato?
Oh, you think I care that you saw me smoking weed?
Credi mi importi che mi hai visto fumare erba?
I care that my mother, who left me when I was a kid, only came back to use me!
Invece mi importa che mia madre... Che mi ha abbandonata da bambina, sia tornata solo - per usarmi!
I care that Louis didn't fight for me.
Volevo che Louis combattesse per me.
I care that you didn't honor our pact.
Mi importa che tu non abbia rispettato il patto.
Should I care that Jim was the one who recommended me for it?
Dovrei preoccuparmi del fatto che è stato Jim ha raccomandarmi?
I care that the entire time we were supposed to be away together, part of you was still here,
Cio' che dico, e' che per tutto il tempo in cui avremmo dovuto distrarci... Insieme, una parte di te era ancora qui.
I care that, while you are, you're missing someone else.
ma che nel frattempo, non ti faccia scappare qualcun altro.
You think I care that you slept with my husband?
Pensi mi importi che sei andata a letto con mio marito?
I care that you lied to me just now.
Mi interessa che mi hai appena mentito.
You really think I care that much about your little game?
Credi davvero che me ne importi del vostro - giochino?
I care that you lied to us.
M'importa che ha mentito a noi.
I care that she's the only one with the courage to stand up to corporate America in an era where everyone else is afraid to do so.
Ho sentito dire che e' l'unica ad avere il coraggio di fronteggiare l'America delle corporazioni in un'epoca in cui chiunque ha paura di farlo.
Why should I care that I'm alone on February 14th?
Perche' dovrebbe importarmi di stare solo il 14 febbraio?
No, I care that you're thinking too small.
Cio' che mi interessa e' che pensi troppo in piccolo.
I care that we didn't grow old together.
Mi importa che non siamo invecchiati insieme.
I care that the girls in those movies are sad examples of childhood trauma and parental neglect.
A me interessa il fatto che le ragazze in quei film sono dei tristi esempi di disagio infantile e noncuranza dei genitori.
I care that you already have, let's see... uh, two bad outcomes in your O.R.
M'importa che lei ha gia'... vediamo... Due risultati negativi in sala operatoria.
I'm a little bit annoyed about how much I care that stuff.
Mi dà un po' fastidio sapere quanto ci tengo a queste cose.
I care that my baby's happy.
M'importa che la mia bambina sia felice.
I care that you spend as long as possible in jail, you creep.
Ci tengo che tu passi più tempo possibile in prigione, verme.
Why should I care that milo is using Tyler's toilet?
E perché dovrebbe importarmi se Milo usa il water di Tyler?
I care that you have exposed my family to scandal.
Quel che mi preoccupa e' che hai esposto la mia famiglia allo scandalo.
I care that your customer and your team is happy and you're organized with that.
Mi interessa che squadra e clienti siano contenti, e facciate tutto in funzione di questo.
One, I care that you spell it right.
Primo, mi importa che lo diciate nel modo giusto.
2.184051990509s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?